Artykuły

Nagroda za Różewicza po angielsku

Bill Johnston został pierwszym laureatem nagrody Found in Translation dla autora najlepszego przekładu literatury polskiej na angielski.

Nagrodzono go za wybór wierszy Tadeusza Różewicza [na zdjęciu] (z tomów "Recycling", "Nożyk profesora" i "Szara strefa"), który ukazał się w nowojorskim wydawnictwie Archipelago Books i był nominowany do National Book Critics Circle Award. Johnston przekładał Słowackiego, Prusa, Żeromskiego i Gombrowicza, a także powieści Magdaleny Tulli i Andrzeja Stasiuka. Jest profesorem literatury porównawczej na Indiana University w Bloomington (gdzie 18 kwietnia odbierze nagrodę podczas Konferencji Polonistycznej). Found in Translation (10 tys. zł i trzymiesięczne stypendium Instytutu Książki) jest nową doroczną nagrodą IK, Instytutu Kultury Polskiej w Londynie, Instytutu Kultury Polskiej w Nowym Jorku. Jej fundatorem jest wydawnictwo W.A.B.

Pracownia

X
Nie jesteś zalogowany. Zaloguj się.
Trwa wyszukiwanie

Kafelki

Nakieruj na kafelki, aby zobaczyć ich opis.

Pracownia dostępna tylko na komputerach stacjonarnych.

Zasugeruj zmianę

x

Używamy plików cookies do celów technicznych i analitycznych. Akceptuję Więcej informacji